Меню

О направлении

Общее количество бюджетных мест в 2024 году: 12

Количество платных мест в 2024 году: 168

Срок очного обучения: 4 года

Выпускная квалификация: Бакалавр


Вступительные испытания

Обязательные:

  • Иностранный язык40Минимальное кол-во баллов по предмету
  • Русский язык40Минимальное кол-во баллов по предмету
По выбору:

  • Литература 40Минимальное кол-во баллов по предмету
  • Обществознание 45Минимальное кол-во баллов по предмету
  • Информатика и ИКТ 44Минимальное кол-во баллов по предмету

Задать вопрос

Мы ответим на любые вопросы по поступлению

Направление Лингвистика - специальность 45.03.02, Бакалавриат в ТюмГУ, Институт социально-гуманитарных наук

Профиль:

  • Лингвистика

Цель программы – подготовка востребованных специалистов в области лингвистического образования, межъязыкового общения, межкультурной коммуникации, теоретической и прикладной лингвистики.

Лингвистика – это направление, которое позволяет проникнуть в одну из областей мышления и поведения человека. Выбрав это направление, вы познакомитесь с устройством различных аспектов человеческого языка –звуков, слов, предложений и значений. Вы сможете проследить за тем, как язык меняется со временем, как варьируют языковые структуры в зависимости от ситуации, группы говорящих, как язык используется в контексте, как люди учат родной и неродной язык (наблюдать процесс освоения языка), а также приобрести практические навыки анализа текстов, устного и письменного перевода и обучения иностранным языкам. В рамках программы предоставлена возможность поработать в рамках исследовательских мастерских по социолингвистике, когнитивной лингвистике, корпусной лингвистике, компьютерной лингвистике, дискурсологии, билингвизму и другим междисциплинарным областям знания.

Образовательная программа «Лингвистика: лингвистика» – это: возможность получить специальность, пользующуюся спросом на современном рынке труда; сбалансированное сочетание знаний в области теоретической и прикладной лингвистики; два обязательных иностранных языка; сотрудничество с работодателями (производственные практики и трудоустройство): компания «Schlumberger», Британская школа Heritage, школа CET, онлайн школа SkyEng, KCA Deutag; преподавательский состав (6 докторов и более 25 кандидатов филологических наук); возможность продолжить обучение на магистерской программе «Прикладная лингвистика»; интересная и насыщенная событиями студенческая жизнь.

Студенты направления лингвистики изучают два иностранных языка. 

Первый иностранный язык представлен английским (для продолжающих), французским (с нуля) и немецким (с нуля). Многие выпускники школ, имеющие хороший уровень языковой подготовки, сознательно выбирают изучение французского или немецкого языков, поддерживая уровень английского с помощью языковых элективов. 

Второй иностранный язык представлен испанским, итальянским, французским, немецким, китайским, английским, русским (для иностранных студентов) языками.


Обучение

В программе акцент сделан на теоретической лингвистике и изучении двух иностранных языков, а также двух прикладных треках по лингводидактике и переводу с использованием современных цифровых технологий и ПО.

 Лингводидактический трек включает дисциплины «Современные педагогические парадигмы и модели», «Лингводидактические онлайн ресурсы» и «Лингводидактика» и завершается педагогической практикой в 7 семестре.

Переводческий трек охватывает такие дисциплины как «Практикум по межкультурной коммуникации», «Теория перевода», «Практикум по обработке естественного языка», «Практикум по переводу» и завершается концентрированной переводческой практикой в 8 семестре.

Первый иностранный язык представлен общеобразовательными дисциплинами «Иностранный язык: французский» (с нуля); «Иностранный язык: английский» (продолжающий); «Иностранный язык: немецкий» (с нуля) и продолжается «Практическим курсом первого иностранного языка» в 5-8 семестрах.
Второй иностранный язык ведется в 5-8 семестрах и предполагает выбор из таких языков как немецкий, испанский, французский, английский, итальянский, китайский, РКИ (для иностранных студентов). Практические навыки отрабатываются в курсах «Практическая фонетика», «Профессионально-ориентированное аудирование» и подкрепляются теоретико-практическими учебными встречами по фонетике, морфологии, синтаксису, семантике и стилистической дифференциации дискурса.



Практики

Переводческая практика:

·        OOO «Центр Переводов и Информационно-Туристических Услуг ФрансГруппСервис» г. Тюмень;

·        ФГАОУ ВО «Тюменский государственный университет»;

·        Фонд развития творчества «Жизнь и дело» г. Тюмень;

·        ООО «Бентек Дриллинг энд Ойлфилд Системс» г. Тюмень;

·        Муниципальное автономное учреждение культуры города Тюмени «Централизованная городская библиотечная система».

Педагогическая практика:

·        Образовательные организации г. Тюмени (школы, лицеи, гимназии);

·        Языковые школы, центры;

·        Онлайн школы.

Достижения

Ежегодно студенты направления участвуют в научных конференциях и конкурсах профессионального мастерства, публикуют статьи в высокорейтинговых журналах, становятся лауреатами различных стипендий: фонда им. В.О. Потанина, оксфордской, губернаторской, президентской на обучение за рубежом.

Выпускники

  • Елена Полынцева- переводчик Организации Объединённых Наций (Нью-Йорк, США);
  • Виолетта Толмачева-переводчик-синхронист, специалист по техническому переводу (Милан, Италия);
  • Елена Долгова-ведущий специалист по контрактам, Газпромнефть, проект Бадра, департамент бурения (Дубай, ОАЭ);
  • Дарина Диордица-специалист по техническому переводу, инженер по подготовке кадров департамента комплексных услуг по бурению, ООО «КЦА ДОЙТАГ Дриллинг ГмбХ» (Тюмень);
  • Алексей Вязовиков- военный переводчик Рособоронэкспорта, координатор научных программ Центра сотрудничества ТюмГУ со странами Латинской Америки;
  • Любовь Рарыцкая-методист Российско-Корейского центра международного сотрудничества (Москва);
  • Ксения Осеева- заместитель директора частной образовательной школы «Живой язык» (Тюмень);
  • Анастасия Медуницкая- административный помощник, консультант по путешествиям, Headfirst Travel Новая Зеландия; внутренняя / внешняя служба поддержки клиентов BOTTOM BUS LIMITED Новая Зеландия;
  • Анастасия Вишнякова-руководитель Центра международного образования Управления международных связей ТюмГУ.

Результаты обучения

Ключевые компетенции:

·         владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей

·         способность свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации

·         владение средствами и методами профессиональной деятельности учителя и преподавателя иностранного языка, а также закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков;

·         владение основными способами достижения эквивалентности в переводе и способностью применять основные приемы перевода;

·         владение необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур.


Трудоустройство и карьера

Сферы деятельности:

Лингводидактическая деятельность; переводческая деятельность; обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации.

Организации и предприятия возможного трудоустройства:

Переводческие бюро. Международные отделы. Образовательные организации СОО, СПО. Выпускники имеют возможность продолжить обучение в магистратуре.

Где работают наши выпускники:

Большинство продолжают учебу в магистратуре. В общеобразовательных учреждениях и лингвистических/ языковых образовательных центрах ХМАО, ЯНАО и юга Тюменской области, вузах России, Азии, Европы, Америки. В компаниях ЮТэйр, Тюменьавиатранс, Шлюмберже, KCA Deutag, ТНК-BP, Halliburton, UN.

Возможные должности:

Технический переводчик, учитель иностранного языка, менеджер международного отдела по академической мобильности, сотрудники дип. служб и международных предприятий, разработчик лингвистического софта, методист и специалист по детскому интерфейсу и контенту на интерактивных образовательных онлайн-платформах.


Институт социально-гуманитарных наук