г. Тюмень, ул. Ленина, д. 16
8-800-700-05-53 (звонок по России бесплатный)
Часы работы понедельник - воскресенье: с 9:00 до 18:00
15 мая, 2017
Студентка кафедры немецкой филологии ТюмГУ Татьяна Скородумова представила свой дипломный проект на III Международной научно-практической конференции «Welt und Wissenschaft 2017» в национальном исследовательском университете «Высшая школа экономики» в Москве.
Данная конференция ежегодно проводится для студентов и аспирантов, изучающих немецкий язык, как площадка для обмена опытом разработки самостоятельных научных проектов и представления результатов собственных исследований в кругу заинтересованной немецкоговорящей аудитории. Согласно теме конференции (Welt und Wissenschaft – Мир и наука) формируются несколько секций. Среди них «Право в теории и на практике: глобальные вызовы и новые импульсы», «Прошлое и современность», «Политика и управление», «Социология» и другие. Модераторами секций приглашаются преподаватели немецких университетов, сотрудничающие с ВШЭ.
Татьяна представила свой проект на секции «Литература, культура, перевод». Здесь обсуждались культурно обусловленные различия: как с русской точки зрения выглядит «немецкое», и как выглядит с немецкой точки зрения «русское».
Доклад на тему «Lokalisierung der Webseite einer Bildungsinstitution. Fallbeispiel – Webauftritt des Lehrstuhls für Deutsche Sprache (Universität Tjumen)» был посвящен переводческому проекту, выполняемому на кафедре немецкой филологии (научный руководитель – Ольга Савина). Модератор секции доктор Ирис Беккер из Университета им. Иоганна Гутенберга (г. Майнц) вовлекала слушателей в оживлённую дискуссию. Доклад студентки «из далекой Сибири» вызвал интерес. Он был представлен как кейс – реальный проект, на примере которого рассматриваются теоретические подходы и технологии. Объектом перевода является содержание сайта кафедры немецкой филологии. На этом материале дипломница изучает технологию и методику осуществления перевода. Проблемы локализации сайтов в современном мире, где переплетаются реальность и виртуальность и стираются границы между государствами и культурами, сегодня очень актуальны. Стремление привлечь зарубежных коллег к сотрудничеству требует качественной самопрезентации по законам страны потенциального партнерства. Учет языковой и культурной специфики позволяет позиционировать себя как равноправного партнера.
Уровень проведенного исследования и хорошее владение немецким языком позволили Татьяне участвовать в научной дискуссии. Это, несомненно, ценный опыт для молодого исследователя. Своими впечатлениями об участии в конференции Татьяна поделилась на сайте ВШЭ.
Осуществляемый в рамках ВКР переводческий проект подходит к завершению, и его результаты скоро будут доступны всем, кто говорит по-немецки, на созданной в рамках проекта немецкоязычной версии сайта кафедры.
Командировка для участия в конференции стала возможной благодаря финансовой помощи родного вуза по Программе развития деятельности студенческих объединений ТюмГУ (направление «Hаука и инновации»).Смотрите также